English

方言和敬语

2000-06-01 来源:光明日报 宋玉柱 我有话说

记得我上初中的时候,学校食堂实行伙食委员会制度,委员会由老师和同学共同组成。当时我担任伙食委员。有一天,饭厅厅长要召开伙食委员会议,让我去请负责的老师来参加会议。可是,他没说“请”字,而是说:“你去叫莫老师来。”我到了办公室见了莫老师,说:“莫老师,厅长说叫你去开会。”当时正好教导主任也在场,他是个有名的暴脾气,一听我的话就火冒三丈,厉声说:“你刚才怎么说的?再说一遍!”我说:“厅长叫莫老师去开会。”这位主任一听,气得就要打我。幸亏莫老师从旁拉住,我才免于遭难。然而当时我并不知道自己犯了什么过错。后来才知道是因为我说话太没礼貌,一没说“请”,二没说“您”。现在回想起来,自己当时真是太缺乏教养了。可是,这能怪我吗?那时我才是个十三四岁的孩子,刚从农村来到县城,由于受方言的影响,语言中根本没有“请”和“您”这两个词,自然也不会用。

还有一件事,至今未能忘记。

那是刚上大学一年级的时候,班上有一位来自广东的同学,普通话说得不大好,发音不准确,有些词使用也不当。一天下课后,他问一位年纪很大的教授:“你今年几岁了?”教授不禁露出了吃惊的表情,同学们也都愕然。但这位同学却不明所以。这也是方言在作怪:广东话中也没有“您”这个敬称,“几”也不限于问十以下的数字。结果就弄出了这个尴尬的场面。

现在一提起学习普通话,人们首先想到的是纠正方音。这自然是不错的,但学习普通话,不单单是一个语音问题,词汇、语法以及敬称的表达方式等,都应该学习。北京人特别注重用“您”这个敬称,如果下级对上级,晚辈对长辈说话时不会用“您”,而是一口一个“你”,那就是非常不礼貌的,要受到白眼的。但是,许多方言区的人却不会使用“您”,因此往往造成失礼现象,影响交际的效果。

因此,奉劝方言区的朋友们,在您学习普通话的过程中,也要学习普通话中的敬语,以便使您的普通话说得更得体。■

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有